La Charge de la Déesse La Charge de la Déesse (Charge of the Goddess) a été publiée pour la première fois en 1899 dans le  livre Aradia : Gospel of the Witches écrit par Charles Leland. En 1897, une sorcière nommée Maddalena lui  aurait transmis ce texte. Depuis lors, il a été adapté de nombreuses fois par de nombreux auteurs. Vous  êtes d’ailleurs libre d’en faire votre propre adaptation.  La version proposée ci-dessous est celle de Doreen Valiente, poétesse et prêtresse wiccaine, qui assista  Gerald Gardner dans son travail de compilation. Dans ce texte elle mêle sa propre poésie aux versions  rédigés par C. Leland et A. Crowley  La charge de la déesse est l’un des textes issu de la Wicca traditionnelle les plus populaires dans la  Wicca moderne. Si la beauté du texte est indéniable, on peut toutefois s’étonner du terme “charge”, en  fait, il provient du vocabulaire franc-maçon et désigne simplement un “discours”. Par Charge de la  Déesse, il faut donc entendre Discours de la Déesse, la charge relatant le discours de la déesse fait à ses  enfants. La charge, tant elle contient d’informations sur la déesse, est l’un des rares textes wiccains à être  perçu comme quasiment sacrés : le wiccain est encouragé à méditer sur le sens de chacun des passages le  composant.  Selon vos préférences, la Charge de la Déesse peut-être lue au début ou la fin d’un rituel, au cours des  rites d’initiations, durant les dévotions journalières, ...  Dans le texte ci-dessous, si vous pratiquez à plusieurs, le texte en gras italique  est destiné à être lu par le  grand prêtre et le reste, par la grande prêtresse.  Dernière mise à jour : 29/05/2011 - Me contacter : webmaster@lesitedelawicca.fr Explications Ce texte est riche en enseignement et je vous invite à méditer sur chacun de ses passages, et même à  l’adapter pour qu’il corresponde véritablement à ce à que vous croyez. Un exemple d’adaptation possible  est donné par Starhawk (écrivaine wiccaine américaine, elle a beaucoup influencé la Wicca moderne et est  notamment connue pour son livre Spiral Dance). Dans sa version de la charge  de la déesse, le passage  :  Alors ainsi réuni, Vous qui prenez plaisir à apprendre la sorcellerie, Et qui n'avez pas encore percé ses plus profonds secrets; Je vous enseignerais ce qui vous est encore inconnu. Ce passage qui concerne l’apprentissage de la magie est purement et simplement  absent (de nombreux autres ont été soit modifié, soit également supprimé). Ainsi, si  vous êtes de foi wiccaine mais ne pratiquez pas la magie, vous devriez si vous  décidez de faire votre propre adaptation de la charge de la Déesse, en retirer ce  passage vous aussi.  J’aurais peut-être d’ici quelques temps, l’occasion de rajouter à cette page un commentaire complet du texte de la  Déesse. Pour l’instant, je dirai simplement un mot sur la phrase “Vous serez nus au cours de vos rites”. Celle-ci peut-  être sujette à contre-sens et au cours d’une lecture hâtive, on pourrait y entendre la nudité dans un sens littéral.  Toutefois une valeur symbolique doit être attachée aux mots qui constituent la charge, ainsi ici, la nudité a plutôt  le sens de “débarrassé de toute fioriture”, c’est à dire sans superflu, sans bijoux fantaisistes par exemple : l’idée  est de se retrouver égaux devant la déesse. Le fait pour la déesse de demander la nudité au cours des rites n’est  donc pas incompatible avec le fait de pratiquer dans des robes de cérémonie ou en vêtement civil sans marque  apparente. Rappelez-vous de cela à chaque difficulté d’interprétation, ou phrase de la charge qui vous sembleraient   obscures : certains mots parlent à l’esprit, d’autres à l’âme ... La charge entre clairement dans cette deuxième  catégorie !  Réagir à cet article sur le forum La version de la Charge de la Déesse de Starhawk connait de nombreuses différences avec celle de Doreen Valiente. Il n'y a pas de "vrai" Charge de la Déesse, toutes traduisent et mettent l'accent sur des aspects particuliers de la Déesse.