La Charge de la DéesseLa Charge de la Déesse (Charge of the Goddess) a été publiée pour la première fois en 1899 dans lelivre Aradia : Gospel of the Witches écrit par Charles Leland. En 1897, une sorcière nommée Maddalena luiaurait transmis ce texte. Depuis lors, il a été adapté de nombreuses fois par de nombreux auteurs. Vousêtes d’ailleurs libre d’en faire votre propre adaptation.La version proposée ci-dessous est celle de Doreen Valiente, poétesse et prêtresse wiccaine, qui assistaGerald Gardner dans son travail de compilation. Dans ce texte elle mêle sa propre poésie aux versionsrédigés par C. Leland et A. CrowleyLa charge de la déesse est l’un des textes issu de la Wicca traditionnelle les plus populaires dans laWicca moderne. Si la beauté du texte est indéniable, on peut toutefois s’étonner du terme “charge”, enfait, il provient du vocabulaire franc-maçon et désigne simplement un “discours”. Par Charge de laDéesse, il faut donc entendre Discours de la Déesse, la charge relatant le discours de la déesse fait à sesenfants. La charge, tant elle contient d’informations sur la déesse, est l’un des rares textes wiccains à êtreperçu comme quasiment sacrés : le wiccain est encouragé à méditer sur le sens de chacun des passages lecomposant.Selon vos préférences, la Charge de la Déesse peut-être lue au début ou la fin d’un rituel, au cours desrites d’initiations, durant les dévotions journalières, ...Dans le texte ci-dessous, si vous pratiquez à plusieurs, le texte en gras italique est destiné à être lu par legrand prêtre et le reste, par la grande prêtresse.Dernière mise à jour : 29/05/2011 - Me contacter : webmaster@lesitedelawicca.frExplicationsCe texte est riche en enseignement et je vous invite à méditer sur chacun de ses passages, et même àl’adapter pour qu’il corresponde véritablement à ce à que vous croyez. Un exemple d’adaptation possibleest donné par Starhawk (écrivaine wiccaine américaine, elle a beaucoup influencé la Wicca moderne et estnotamment connue pour son livre Spiral Dance). Dans sa version de la chargede la déesse, le passage :Alors ainsi réuni, Vous qui prenez plaisir à apprendre la sorcellerie, Et qui n'avez pas encore percé ses plus profonds secrets; Je vous enseignerais ce qui vous est encore inconnu.Ce passage qui concerne l’apprentissage de la magie est purement et simplementabsent (de nombreux autres ont été soit modifié, soit également supprimé). Ainsi, sivous êtes de foi wiccaine mais ne pratiquez pas la magie, vous devriez si vousdécidez de faire votre propre adaptation de la charge de la Déesse, en retirer cepassage vous aussi.J’aurais peut-être d’ici quelques temps, l’occasion de rajouter à cette page un commentaire complet du texte de laDéesse. Pour l’instant, je dirai simplement un mot sur la phrase “Vous serez nus au cours de vos rites”. Celle-ci peut-être sujette à contre-sens et au cours d’une lecture hâtive, on pourrait y entendre la nudité dans un sens littéral.Toutefois une valeur symbolique doit être attachée aux mots qui constituent la charge, ainsi ici, la nudité a plutôtle sens de “débarrassé de toute fioriture”, c’est à dire sans superflu, sans bijoux fantaisistes par exemple : l’idéeest de se retrouver égaux devant la déesse. Le fait pour la déesse de demander la nudité au cours des rites n’estdonc pas incompatible avec le fait de pratiquer dans des robes de cérémonie ou en vêtement civil sans marqueapparente.Rappelez-vous de cela à chaque difficulté d’interprétation, ou phrase de la charge qui vous sembleraient obscures : certains mots parlent à l’esprit, d’autres à l’âme ... La charge entre clairement dans cette deuxièmecatégorie !Réagir à cet article sur le forum